Meus agradecimentos pela tradução inglesa por Katharine F. Baker: Angra florida e tão querida
"Angra florida e tão querida" - "My Dear Flower-Filled Angra"
Translated by Katharine F. Baker - with the assistance of Fernando Alvarino Vieira (Angra) and Emanuel Melo (Toronto).
Meus sinceros agradecimentos à querida amiga Kathie, bem como a Fernando Alvarino e Emanuel Melo.
Drink a whole jug of wine
In honor of St. John,
Whether vinho de cheiro
Or sangria, at the Bailão grounds.
Go to Angra for the bustle
Perform your marcha (or sit in your chair);
And eat lots of chouriço
A Terceira tradition.
Set aside your diets
And prepare your fresh basil
Take someone’s out-stretched arm
And start your folk-dancing.
This will truly be an unsurpassed
Flower-filled week:
Angra, happy by the sea
And in its colorful streets.